Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 1, 11


Den Nye Aftale
I skal være glade og sige tak til jeres far. Han har sat jer i stand til at få del i det lys som han har lovet dem der tror på ham.
1992
og styrkes med al kraft ved hans herlige magt til al udholdenhed og tålmodighed.
1948
og styrkes med al styrke efter hans herligheds vælde til al udholdenhed og tålmodighed med glæde
Seidelin
øse styrke af hans herligheds kraft, vise udholdenhed og tålmod, ja, og glæde!
kjv dk
Styrket med al magt, i overensstemmelse med hans glorværdige styrke, indtil al tålmodighed og langmodighed med glæde;
1907
idet I styrkes med al Styrke efter hans Herligheds Kraft til al Udholdenhed og Tålmodighed med Glæde
1819
11. styrkede med al Styrke efter hans Herligheds Kraft til al Taalmodighed og Langmodighed med Glæde;
1647
Styrckede i all Styrcke / eftre hand Herligheds Kraft / til al Taalmodighed og Langmodighed med glæde /
norsk 1930
11 så I styrkes med all styrke efter hans herlighets kraft til all tålmodighet og langmodighet,
Bibelen Guds Ord
så dere blir styrket med all kraft etter Hans herlighets makt, til all tålmodighet og langmodighet med glede,
King James version
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

svenske vers      


1:4-11 SL 85-6

1:9-11 7BC 906;GC 476;MH 426;SD 325;5T 746(2TT 343) 1:9-13 AA 478;2T 521

1:11 EW 46(ML 309);ML 52   info