Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 1, 26


Den Nye Aftale
Hans budskab har altid været en hemmelighed der var skjult for alle, men nu er den blevet afsløret for hans menighed.
1992
den hemmelighed, som har været skjult for alle tider og slægter, men som nu er blevet åbenbaret for hans hellige;
1948
den hemmelighed, der har været skjult igennem alle tider og slægter, men nu er blevet åbenbaret for hans hellige;
Seidelin
dette Mysterium, som har. været skjult fra tidernes og menneskehedens morgen, men nu er åbenbaret for Guds Hellige,
kjv dk
Selv mysteriet som har været skjult igennem tiderne og fra generationer, men nu er synliggjort for hans hellige:
1907
den Hemmelighed, der var skjult igennem alle Tider og Slægter, men nu er bleven åbenbaret for hans hellige,
1819
26. den Hemmelighed, der var skjult fra alle Tider og Slægter, men nu er aabenbaret for hans Hellige,
1647
(Som er) den Hemmelighed / der hafver været skiult af Verdens begyndelse / oc (alle) Slecter / Men nu er obenbaret hans hellige /
norsk 1930
26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige,
Bibelen Guds Ord
hemmeligheten som i tidligere tider og for tidligere slekter har vært skjult, men som nå er blitt åpenbart for Hans hellige.
King James version
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

svenske vers      


1:25-29 AA 368;GW 59-60;2T 502, 552;41 269, 314-5;TM 222 - 1:26 6BC 1l07;1SM 246 - 1:26,27 5BC1130; 6BC 1082;7BC 904,915,957,970, 978,990   info