Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 1, 29


Den Nye Aftale
Det er det jeg arbejder og kæmper for med al den styrke som Kristus giver mig.
1992
Det er det, jeg slider og strider for med hans kraft, der virker mægtigt i mig.
1948
Det er også det, jeg arbejder og kæmper for med hans kraft, som virker mægtigt i mig.
Seidelin
Dette er, hvad jeg sammenbidt arbejder på at gennemføre med alt, hvad jeg har i mig af evner, og hvis der er styrke bag min kamp, så kommer den fra Gud.
kjv dk
Mod det mål arbejder jeg også, og kæmper i overensstemmelse med hans virkemåde, som virker mægtigt i mig.
1907
hvorpå jeg også arbejder, idet jeg kæmper ifølge hans Kraft, som virker mægtigt i mig.
1819
29. hvortil jeg og arbeider, stridende ved hans Kraft, som virker mægtigen i mig.
1647
Paa hvilcket jeg oc arbeyder oc strjder / efter hans Kraft / hvilcken der oc teer sig krafteligen i mig med Mact.
norsk 1930
29 For dette arbeider jeg og, idet jeg strider ved hans kraft, som virker i mig med styrke.
Bibelen Guds Ord
Mot dette arbeider også jeg, og jeg kjemper ved Hans kraft som virker kraftig i meg.
King James version
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

svenske vers      


1:25-29 AA 368;GW 59-60;2T 502, 552;41 269, 314-5;TM 222 - 1:28,29 2T 609 - 1:29 MB 144   info