Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 2, 2


Den Nye Aftale
Mit mål er at I får den trøst det giver at holde sammen i kærlighed. Jeg håber at I finder ud af hvor berigende det er at blive fulde af indsigt, og kommer til at forstå at Guds hemmelighed er Kristus.
1992
for at de skal trøstes i deres hjerte og knyttes sammen i kærlighed og nå til den fulde rigdom på vished og indsigt, nå til erkendelse af Guds hemmelighed, Kristus,
1948
for at deres hjerter må opmuntres, derved at de sammenknyttes i kærlighed og når til den fuldvisse indsigts hele rigdom og til erkendelse af Guds hemmelighed: Kristus,
Seidelin
- hvor jeg kæmper for at sætte mod i dem og for at få dem til at holde sammen i kærlighed. De skulle så gerne trænge helt ind i den rige og sikre indsigt, helt ind til erkendelsen af Guds Mysterium - Kristus,
kjv dk
Så jeres hjerter måtte blive trøstet, ved at blive knyttet sammen i kærlighed, og indtil hele rigdommen af forståelsens fulde sikkerhed, til anerkendelsen af Guds mysterie, og af Faderen, og af den Salvede;
1907
for at deres Hjerter må opmuntres, idet de sammenknyttes i Kærlig? hed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus.
1819
2. at deres Hjerter maatte opmuntres idet de sammenføies i Kjærlighed og til den fuldvise Indsigts hele Rigdom, til Erkjendelse af Guds, Faderens og Christi Hemmelighed,
1647
Paa det deres Hierte motte formanes / som forbindes tilsammen / i Kierlighed / oc til all fuld visse Forstands rjgdom / til Gud Faders oc Christi hemmeligheds bekiendelse:
norsk 1930
2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus,
Bibelen Guds Ord
for at deres hjerter kan bli trøstet, bli knyttet sammen i kjærlighet og nå fram til hele rikdommen i den fulle vissheten som kommer av innsikten, til kunnskapen om Guds hemmelighet, både om Faderen og om Kristus.
King James version
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;

svenske vers      


2 7BC 906-7 - 2:1-10 AA 473;GW 305-6;1SM 195; 8T 295-6(3TT 273)   info