Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 2, 15


Den Nye Aftale
Magterne og myndighederne afvæbnede han. Han førte dem i triumftog som Kristus’ fanger og udstillede dem for hele verden.
1992
han afvæbnede magterne og myndighederne, stillede dem offentligt til skue og førte dem i sit triumf tog i Kristus.
1948
Han afvæbnede magterne og myndighederne og stillede dem åbenlyst til skue, da han førte dem i sejrstog ved Kristus.
Seidelin
Og disse Åndefyrster og Magter, klædte han af og udstillede dem i hele deres nøgenhed som' fanger i Kristi triumftog.
kjv dk
Og efter at ha’ ekskommunikeret fyrstendømmer og myndigheder, stillede han dem åbent frem, triumferede over dem gennem det.
1907
efter at have afvæbnet Magterne og Myndighederne, stillede han dem åbenlyst til Skue, da han i ham førte dem i Sejrstog.
1819
15. og Afvæbnede Fyrstendømmer og Magter og viste den aabenbarligen til Skue, der han førte dem i Triumf ved ham.
1647
Oc berøfvede Førtedømme oc Mact / oc vjste det obenbarligen / der hand førde dem i Triumph / ved det.
norsk 1930
15 Han avvæbnet maktene og myndighetene og stilte dem åpenlyst til skue, idet han viste sig som seierherre over dem på korset.
Bibelen Guds Ord
Han avvæpnet myndighetene og maktene, og vanæret dem offentlig da Han triumferte over dem på korset.
King James version
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

svenske vers      


2 7BC 906-7

2:13-17 6BC 1061; DA 630;1SM 237;SR 306

2:15 DA 165   info