Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 2, 20


Den Nye Aftale
Sammen med Kristus er I døde fra universets magter. Hvorfor lader I så universets regler bestemme over jer som om I stadig levede i verden?
1992
Når I med Kristus er døde fra verdens magter, hvorfor underkaster I jer så påbud, som I levede i verden:
1948
Når I med Kristus er døet bort fra verdens »magter«, hvorfor vil I da, som om I stadig levede i verden, gå ind under forskrifter:
Seidelin
Når I nu med Kristus er afdøde fra Verdens hemmelighedsfulde Magter, hvorfor lader I dem så køre med jer, som om I stadig levede i Verden?
kjv dk
Hvis I altså er døde med den Salvede fra denne verdens lovbud, hvorfor, når I nu lever i denne verden, er I underlagt lovbud,
1907
Når I med Kristus ere døde fra Verdens Børnelærdom, hvorfor lade I eder da pålægge Befalinger, som om I levede i Verden:
1819
20. Dersom I da ere afdøde med Christus fra Verdens Børnelærdom, hvi besværes I da med Anordninger, som de, der leve i Verden:
1647
Derom I da ere afdøde med Christo fra Verdens Elementer / hvi besværes I med Befalinger / som I lefvede i Verden?
norsk 1930
20 Er I avdød med Kristus fra verdens barnelærdom, hvorfor gir de eder da, som om I levde i verden, slike bud:
Bibelen Guds Ord
Hvis dere da altså døde med Kristus fra verdens makter, hvorfor vil dere da, som om dere lever i verden, underordne dere slike regler som:
King James version
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

svenske vers      


2 7BC 906-7   info