Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 3, 1 |
Den Nye Aftale I er stået op fra de døde sammen med Kristus. Nu skal I koncentrere jer om det der har med himlen at gøre, for der sidder Kristus til højre for Gud. | 1992 Når I nu er oprejst med Kristus, så søg det, som er i himlen, dér hvor Kristus sidder ved Guds højre hånd. | 1948 Når I altså er opvakt sammen med Kristus, så søg det, som er oventil, hvor Kristus er, siddende ved Guds højre hånd. | |
Seidelin Men nu er I oprejst sammen med Kristus, og derfor skal I række ud efter det deroppe, der, hvor Kristus har sæde ved Guds højre hånd. | kjv dk Hvis I nu er steget op med den Salvede, så søg de ting som er deroppe, hvor den Salvede sidder på Guds højre hånd. | ||
1907 Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd. | 1819 1. Ere i altsaa opriste med Christus, da søger det, som er oventil, hvor Christus sidder hos Guds høire Haand. | 1647 III.Capitel. ERe I nu opstandne med Christo / Da søger de Ting som ere ofven til / der som Christus er / siddendis hoos Guds høyre Haand / | |
norsk 1930 3 Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd! | Bibelen Guds Ord Hvis dere da altså ble oppreist med Kristus, så søk de ting som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høyre hånd. | King James version If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
3:1 MB 91;MYP 317;2SM 245 383;1T 705; 6T 147 - 3:1-3 AA 476;1SM 79-81;2T 177;5T 536(2TT 208);6T 99(2TT 397) - 3:1-4 CT 258;1T 508 - 3:1-6 MM 147 info |