Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 3, 2 |
Den Nye Aftale Ret opmærksomheden mod det himmelske og ikke det jordiske, | 1992 Tænk på det, som er i himlen, og ikke på det jordiske. | 1948 Tragt efter det, som er oventil, ikke efter det, som hører jorden til. | |
Seidelin I skal rette jeres tanker mod det deroppe og ikke se ned mod Jorden. | kjv dk Ret jeres blik mod ting som er deroppe, ikke på ting på jorden. | ||
1907 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden. | 1819 2. Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er paa Jorden. | 1647 Betracter de Ting som ere ofven til / icke de som ere paa Jorden. | |
norsk 1930 2 La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden! | Bibelen Guds Ord Ha sinnet rettet mot de ting som er der oppe, ikke mot de ting som er på jorden. | King James version Set your affection on things above, not on things on the earth. |
3:1-3 AA 476;1SM 79-81;2T 177;5T 536(2TT 208);6T 99(2TT 397) - 3:1-4 CT 258;1T 508 - 3:1-6 MM 147 3:2 6BC 1100 1102; CS 158;CT 234; MYP 104;2SG 214;1T 141(1TT 40),279;2T 138, 242,675,690;3T 130,531;4T 54 3:2-4 2T 145 info |