Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 3, 12 |
Den Nye Aftale I er udvalgt af Gud. Han elsker jer, og I tilhører ham. Derfor skal I vise ægte medfølelse, være gode og ydmyge, imødekommende og tålmodige. | 1992 Ifør jer da, som Guds udvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighed, godhed, ydmyghed, mildhed, tålmodighed. | 1948 Så ifør jer da som Guds udvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighed. godhed ydmyghed sagtmodighed, tålmodighed; | |
Seidelin Derfor, I Guds Udvalgte, Hellige og Elskede, iklæd jer inderlig barmhjertighed, godhed, ydmyghed, sagtmodighed, langmodighed, | kjv dk Iklæd jer derfor, som Guds valgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighed, godhed, et ydmygt sind, sagtmodighed, langmodighed; | ||
1907 Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed, | 1819 12. Saa ifører Eder da, som Guds Udvalgte, Hellige og Elskte, inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed, | 1647 Saa ifører eder da / som Guds udvalde Hellige oc Elskte / Hiertelig barmhiertighed / Fromhed / Ydmyghed / Spagfærdighed / Langmodighed: | |
norsk 1930 12 Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet, | Bibelen Guds Ord Som Guds utvalgte, hellige og elskede, må dere da ikle dere inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet og langmodighet, | King James version Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; |
3:5-15 AA 477-8 - 3:12 1T 165;2T 389; 7T 46(AH 114; 3TT 96) 3:12,13 3BC 1164;SD 90 3:12-17 SD 300;SL 87-8;1T 508-9;4T 243-4,257;5T 169-70;6T 99(2TT 397) info |