Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 3, 13 |
Den Nye Aftale Hvis I gør noget forkert mod hinanden, skal I tilgive og bære over med hinanden. Ligesom Kristus tilgav jer, skal I også tilgive hinanden. | 1992 Bær over med hinanden og tilgiv hinanden, hvis den ene har noget at bebrejde den anden. Som Herren tilgav jer, skal I også gøre. | 1948 bær over med hinanden og tilgiv hinanden, hvis den ene har noget at bebrejde den anden; ligesom Herren tilgav jer, således skal også I gøre! | |
Seidelin find jer i hinanden og tilgiv hinanden, hvis der er gensidig grund til klage. Som Herren tilgav jer, sådan skal I også gøre det. | kjv dk Bær over med hinanden, og tilgiv hinanden, hvis nogen har en sag imod nogen: ligesom den Salvede tilgav jer, så gør I også det. | ||
1907 så I bære over med hverandre og tilgive hverandre,dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I! | 1819 13. saa I fordrage hverandre og tilgive hverandre, dersom Nogen har Klagemaal imod Nogen; ligesom og Christus tilgav Eder, saaledes og I. | 1647 Saa I fordrage / hver andre / oc tilgifve eder self / dersom nogen hafver Klagemaal imod nogen: Ligesom oc Christus gaf eder til / saa (giører) oc I. | |
norsk 1930 13 så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I! | Bibelen Guds Ord så dere bærer over med hverandre og tilgir hverandre hvis noen har en klage mot en annen. Slik som Kristus tilgav dere, slik skal også dere gjøre. | King James version Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. |
3:5-15 AA 477-8 3:12,13 3BC 1164;SD 90 3:12-17 SD 300;SL 87-8;1T 508-9;4T 243-4,257;5T 169-70;6T 99(2TT 397) info |