Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 3, 17 |
Den Nye Aftale Alt hvad I siger og gør, skal afspejle at I er kristne. På den måde takker I Gud, vores far. | 1992 Hvad I end gør i ord eller gerning, gør det alt sammen i Herren Jesu navn, og sig Gud Fader tak ved ham! | 1948 Og alt, hvad I tager jer for i ord eller handling, gør det alt sammen i Herren Jesu navn og sig Gud Fader tak ved ham. | |
Seidelin Og alt, hvad I foretager jer, hvad I siger og hvad I gør, det skal altsammen ske i vor Herres Jesu Navn, så at jeres tak gennem ham kan nå til Gud Fader. | kjv dk Og hvadsomhelst I gør i ord og handling, gør alt i Herren Jesus’s navn, giv taksigelser til Gud og Faderen gennem ham. | ||
1907 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham. | 1819 17. Og Alt, hvad I gjøre i Ord eller i Handling, det gjører alt i den Herrens Jesu Navn, takkende Gud og Faderen formedelst ham. | 1647 Oc alt det som I giøre / i Ord eller i Gierning / (ja) alle Ting ( skulle I giøre) i den HErris JEsu Nafn / tackendes Gud oc Faderen formedelst hannem. | |
norsk 1930 17 og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham! | Bibelen Guds Ord Og hva dere enn gjør i ord eller gjerning, gjør alt i Herren Jesu navn, og takk Gud Faderen ved Ham. | King James version And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
3:17 CT 489;MM 42;1SM 114 info |