Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Kolossenserbrevet 4, 7


Den Nye Aftale
Tykikos vil fortælle jer alt om hvordan jeg har det. Han er min kære medhjælper og en trofast tjener for Kristus.
1992
Alt her hos mig vil Tykikos, den kære broder og trofaste tjener og medarbejder i Herren, give jer besked om.
1948
Hvorledes det går mig i alle måder, vil Tykikus, den elskede broder og trofaste hjælper og medtjener i Herren, meddele jer;
Seidelin
Hvordan det går mig, kan Tykikos fortælle jer alt om. Han er , min kære Broder og tro hjælper og medtjener i Herren.
kjv dk
Tychius vil fortælle jer hvordan jeg har det, han er en elsket bror, og en trofast tjener og medtjener i den Salvede
1907
Hvorledes det går mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen;
1819
7. Hvorledes det gaaer mig, skal Tychicus, den elskelige Broder og troe Tjener og Medarbeider i Herren, kundgjøre Eder altsammen;
1647
Hvorledis det gaar med mig / skal Tychicus m den elskelige Broder / oc tro Tienere oc Medtienere i HErren / kundgiøre eder altsammen.
norsk 1930
7 Hvorledes det går mig, det skal Tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i Herren,
Bibelen Guds Ord
Tykikus, vår kjære bror, trofaste tjener og medtjener i Herren, skal fortelle dere alt nytt om meg.
King James version
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

svenske vers      


4:7-14 AA 454-5   info