Forrige vers Næste vers |
Kolossenserbrevet 4, 12 |
Den Nye Aftale Desuden er der hilsner fra Epafras, jeres landsmand, der også tjener Kristus. Han gør alt hvad han kan for jer, og beder ihærdigt Gud om at Imå stå fast og lade jer fylde fuldstændig af det Gud vil. | 1992 Hilsen fra jeres Epafras, Kristi Jesu tjener, som altid kæmper for jer i sine bønner, for at I kan stå fast, fuldkomne og med sikker forvisning om, hvad der i alle forhold er Guds vilje. | 1948 Epafras, som er en af jeres egne, sender hilsen til jer; han er en Kristi Jesu tjener og strider altid for jer i sine bønner, for at I må stå fast, fuldkomne og fuldt forvissede om, hvad der i enhver sag er Guds vilje. | |
Seidelin Jeg skal også hilse fra jeres landsmand Epafras, Kristi Jesu tjener, som altid strider for jer i sine bønner. Han beder om, at I må stå fuldkomne og helt opfyldte af Guds vilje. | kjv dk Epafras, som er en af jeres egne, hylder jer, altid arbejdende brændende for jer i bønner, for at I må være perfekte og komplette i hele Guds vilje. | ||
1907 Epafras hilser eder, han, som er fra eders By, en Kristi Jesu Tjener, som altid strider for eder i sine Bønner, før at I må stå fuldkom? ne og fuldvisse i al Guds Villie. | 1819 12. Epaphras hilser Eder, han som er fra Eders by, en Christi Tjener, som altid strider for Eder i sine Bønner, at i maatte staae fuldkomne og fuldendte efter Guds Villie. | 1647 Epapharas hilser eder / som er af eder / Christi Tienere / som strjder altjd for eder i Bønerne / ad I kunde staae / fuldkomne oc opfylte i all Guds villie. | |
norsk 1930 12 Epafras hilser eder, han som er fra eders by, en Kristi Jesu tjener som alltid strider for eder i sine bønner, at I må stå fullkomne og fullvisse i all Guds vilje; | Bibelen Guds Ord Epafras, som er en av dere, en Kristi tjener, hilser dere. Han strider alltid med iver for dere i bønn, for at dere kan stå fullkomne og fullendte i all Guds vilje. | King James version Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. |
4:7-14 AA 454-5 - 4:12,13 7BC 964 info |