Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 1, 1 |
Den Nye Aftale Til menigheden i Thessalonika, som tilhører Gud, vores far, og Jesus Kristus, vores herre. Gid de vil beskytte jer og sørge for at det går jer godt. Fra Paulus, Silvanus og Timotheus. | 1992 Fra Paulus og Silvanus og Timotheus. Til thessalonikernes menighed i Gud Fader og Herren Jesus Kristus. Nåde være med jer og fred! | 1948 Paulus, Silvanus og Timoteus sender hilsen til tessalonikernes menighed i Gud Fader og Herren Jesus Kristus. Nåde være med eder og fred! | |
Seidelin Fra Paulus og Silvanus og Timotheos til Gud Faders og Herren Jesu Kristi menighed i Thessalonika. Nåde over jer og fred. | kjv dk Paulus, og Silvanus, og Timoteus, til Thessalonikernes kirke som er i Gud Faderen og i Herren Jesus den Salvede: Nåde være med jer, og fred, fra Gud vor Far, og Herren Jesus den Salvede. | ||
1907 . Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud Fader og den Herre Jesus Kristus. Nåde være med eder og Fred! | 1819 1. Paulus og Silvanus og Timotheus til de Thessalonikers Menighed i Gud Fader og den Herre Jesus Christus: Naade være med Eder og Fred, fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Christus! | 1647 Den første S.Pauli Epistel til de Thessalonicer. I.Capitel. Paulus oc Silvanus oc Timotheus / til de Tessalonicers Meenighed / i Gud Fader / oc den HErre JEsu Christo / Naade (være) med eder oc Fred / af Gud vor Fader / oc den HErre JEsu Christo. | |
norsk 1930 1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud Fader og den Herre Jesus Kristus: Nåde være med eder og fred! | Bibelen Guds Ord Paulus, Silvanus og Timoteus, til tessalonikernes menighet i Gud Faderen og i Herren Jesus Kristus: Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus. | King James version Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |