Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 19, 24


Den Nye Aftale
»Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end det er for rige mennesker at komme ind i Guds rige. «
1992
Ja, jeg siger jer, det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.«
1948
Ja, jeg siger jer: en kamel går lettere gennem et nåleøje, end en rig går ind i Guds rige.«
Seidelin
Sagt på en anden måde: En kamel kommer lettere igennem et nåleøje end en rig mand ind i Guds Rige.'
kjv dk
Og igen siger jeg til jer, Det er nemmere for en kamel at gå gennem et nåleøje end for en rig mand at komme ind i Guds kongedømme.
1907
Atter siger jeg eder: Det er lettere for en Kamel at gå igennem et Nåleøje end for en rig at gå ind i Guds Rige."
1819
24. Atter siger jeg Eder: det er lettere, at en Kameel gaaer igjennem et Naaleøie, end at en Rig kommer ind i Guds Rige.
1647
Men atter sig jeg eder / Det er lættere / ad en kamel gaar igiennem et Naale Øye / end ad en Rjg kommer ind i Guds Rige.
norsk 1930
24 Atter sier jeg eder: Det er lettere for en kamel å gå gjennem et nåleøie enn for en rik å gå inn i Guds rike.
Bibelen Guds Ord
Igjen sier Jeg dere: Det er lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye, enn for en rik å gå inn i Guds rike."
King James version
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

svenske vers      


19:24 HP 301.3   info