Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 1, 8 |
Den Nye Aftale På grund af jer giver budskabet om Kristus nu genlyd overalt, også langt ud over Makedonien og Grækenland. Vi behøver slet ikke at fortælle nogen om jeres tro på Gud, | 1992 Fra jer har Herrens ord givet genlyd ikke blot i Makedonien og Akaja; nej, alle vegne er jeres tro på Gud nået hen, så vi ikke behøver at tale om det. | 1948 thi fra jer har Herrens ord lydt vidt ud; ikke blot i Makedonien og Akaja, men alle vegne er jeres tro på Gud blevet kendt, så vi ikke behøver at tale derom. | |
Seidelin Fra jer har Herrens Ord givet genlyd! Ikke bare I Makedonien og Akaja, men overalt er jeres Gudstro nået ud, så vi slet ikke behøver at sige noget, | kjv dk For fra jer kunne Herrens ord høres ikke kun i Makedonien og Akaja, men også ethvert sted hvor jeres tro rettet mod Gud er spredt udenlands; sådan at vi ikke behøver at sige nogen ting. | ||
1907 thi fra eder har Herrens Ord lydt ud, ikke alene i Makedonien og Akaja, men alle Vegne er eders Tro på Gud kommen ud, så at vi ikke have nødig at tale derom. | 1819 8. thi fra Eder er Herrens ord lydeligen hørt, ikke alene i Macedonien og Achaia, men Eders Tro til Gud er og bleven kundbar allevegne, saa at vi ikke have behov at tale derom; | 1647 Thi HErrens Ord er liudeligen hørt fra eder / icke alleeniste i marcedonia oc Achaja / men eders Tro den som er til Gud / er oc udkommen i alle Stæder / saa / ad det giøris icke behof / ad vi skulle sige noget. | |
norsk 1930 8 For fra eder har Herrens ord lydt ut; ikke bare i Makedonia og Akaia, men allesteds er eders tro på Gud kommet ut, så vi ikke trenger til å tale noget om det; | Bibelen Guds Ord For fra dere har Herrens ord lydt vidt utover, ikke bare i Makedonia og Akaia, men også på ethvert annet sted. Deres tro til Gud har nådd ut, slik at vi ikke trenger å si noe om det. | King James version For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. |
1:5-8 MM 307 info |