Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 2, 12 |
Den Nye Aftale Vi støttede og opmuntrede jer og gjorde hvad vi kunne for at I kan leve op til det Gud vil have. Han har jo valgt jer til at komme indenfor i sit rige og dele sin guddommelighed med jer. | 1992 formanede og opmuntrede og tilskyndede hver eneste af jer til at leve, som Gud vil det, han der kalder jer til sit rige og sin herlighed. | 1948 og lagde jer alvorligt på sinde, at I skulle vandre den Gud værdigt, som kalder jer til sit rige og sin herlighed. | |
Seidelin hvordan vi har vist jer til rette og sat mod i jer og talt indtrængende til jer for at få jer til at leve, som det er passende over for Gud, han, som kaldte jer til sit Rige og sin Herlighed. | kjv dk For at vi skulle vandre Gud værdigt, han som har kaldet jer indtil hans kongedømme og herlighed. | ||
1907 og besvore eder, at I skulde vandre Gud værdigt, ham, som kaldte eder til sit Rige og sin Herlighed. | 1819 12. og vidende, at I skulde omgaaes værdeligen for Gud, som kaldte Eder til sit Rige og sin herlighed. | 1647 Oc vidne / ad I skulde omgaaes værdeligen for Gud / som kalder eder til sit Rige oc Herlighed. | |
norsk 1930 12 og bad eder inderlig å vandre verdig for Gud, som har kalt eder til sitt rike og sin herlighet. | Bibelen Guds Ord for at dere skulle vandre verdig for Gud, Han som kaller dere inn i Sitt eget rike og Sin herlighet. | King James version That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. |
2:7-12 ARV 8T 226 - 2:10-13 AA 257 info |