Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Tessalonikerbrev 2, 12


Den Nye Aftale
Vi støttede og opmuntrede jer og gjorde hvad vi kunne for at I kan leve op til det Gud vil have. Han har jo valgt jer til at komme indenfor i sit rige og dele sin guddommelighed med jer.
1992
formanede og opmuntrede og tilskyndede hver eneste af jer til at leve, som Gud vil det, han der kalder jer til sit rige og sin herlighed.
1948
og lagde jer alvorligt på sinde, at I skulle vandre den Gud værdigt, som kalder jer til sit rige og sin herlighed.
Seidelin
hvordan vi har vist jer til rette og sat mod i jer og talt indtrængende til jer for at få jer til at leve, som det er passende over for Gud, han, som kaldte jer til sit Rige og sin Herlighed.
kjv dk
For at vi skulle vandre Gud værdigt, han som har kaldet jer indtil hans kongedømme og herlighed.
1907
og besvore eder, at I skulde vandre Gud værdigt, ham, som kaldte eder til sit Rige og sin Herlighed.
1819
12. og vidende, at I skulde omgaaes værdeligen for Gud, som kaldte Eder til sit Rige og sin herlighed.
1647
Oc vidne / ad I skulde omgaaes værdeligen for Gud / som kalder eder til sit Rige oc Herlighed.
norsk 1930
12 og bad eder inderlig å vandre verdig for Gud, som har kalt eder til sitt rike og sin herlighet.
Bibelen Guds Ord
for at dere skulle vandre verdig for Gud, Han som kaller dere inn i Sitt eget rike og Sin herlighet.
King James version
That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

svenske vers      


2:7-12 ARV 8T 226 - 2:10-13 AA 257   info