Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 3, 1 |
Den Nye Aftale Til sidst kunne vi ikke længere holde det ud. | 1992 Da vi derfor ikke længere kunne holde det ud, besluttede vi at blive alene tilbage i Athen, | 1948 Da vi derfor ikke længer kunne holde det ud, så besluttede vi os til at blive alene tilbage i Aten, | |
Seidelin Da vi så ikke længere kunne holde det ud, fandt vi det bedst at lade mig blive alene tilbage i Athen og sende Timotheos af sted. | kjv dk Da vi derfor ikke længer kunne vente, tænkte vi at det var godt at blive efterladt i Athen alene. | ||
1907 Derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i Athen, | 1819 1. Derfor, efterdi vi ikke længere kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i Athenen, | 1647 III.Captiel. DErfor / eftredi vi icke længre kunde holde os / lode vi være os behageligt / ad blifve alleene tilbage i Athene / | |
norsk 1930 3 Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten, | Bibelen Guds Ord Derfor, da vi ikke lenger kunne holde det ut, mente vi det var rett å bli alene igjen i Aten, | King James version Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone; |
3:1 AA 234 info |