Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Tessalonikerbrev 3, 2


Den Nye Aftale
Derfor besluttede vi at sende Timotheus af sted til jer mens Silvanus og jeg blev alene tilbage i Athen. Ligesom os arbejder Timotheus for Gud og udbreder budskabet om Kristus. Han skulle hjælpe jer med at holde fast ved troen og opmuntre jer
1992
og vi sendte Timotheus, vor broder og Guds medarbejder i forkyndelsen af evangeliet om Kristus, for at styrke og trøste jer i jeres tro,
1948
og vi sendte Timoteus, vor broder og Guds tjener for Kristi evangelium, for at styrke og opmuntre jer i troen,
Seidelin
Han er vor Broder og medarbejder i Guds tjeneste for Kristi Evangeliums udbredelse, og til ham kunne vi overlade at styrke og vejlede jer i jeres Tro,
kjv dk
Og sendte Timoteus, vor bror, og Guds tjener, og medarbejder i den gode nyhed om den Salvede, for at etablere jer, og for at trøste jer angående jeres tro:
1907
og vi sendte Timotheus, vor Broder og Guds Tjener i Kristi Evangelium, for at styrke eder og formane eder angående eders Tro,
1819
2. og vi sendte Timotheus, vor Broder og Guds Tjener og vor Medarbeider i Christi Evangelium, for at styrke Eder og formane Eder om Eders Tro,
1647
Oc vi sende Timotheum, den vor Broder oc Guds Tienere / oc vor Medhielpere i Christi Euangelio / ad styrcke eder / oc formane eder om eders Tro:
norsk 1930
2 og vi sendte Timoteus, vår bror og Guds tjener i Kristi evangelium, for å styrke eder og formane eder om eders tro,
Bibelen Guds Ord
slik at vi kunne sende Timoteus, vår bror og Guds tjener og vår medarbeider i Kristi evangelium, for å styrke dere og formane dere om deres tro,
King James version
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

svenske vers