Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 3, 4 |
Den Nye Aftale Det sagde vi allerede da vi var hos jer, og sådan er det som bekendt også gået. | 1992 Allerede da vi var hos jer, sagde vi til jer, at vi skulle komme ud for trængsler. Sådan gik det også, og det ved I. | 1948 Thi allerede da vi var hos jer, sagde vi jer forud, at vi ville komme til at lide trængsler. Og således er det også gået; det ved I. | |
Seidelin allerede da vi var hos jer, forudsagde vi jer, at vi ville få det hårdt, som det også er sket, og det ved I jo. | kjv dk For sandelig, da vi var hos jer, fortalte vi jer på forhånd at vi skulle lide trængsler; ligesom det er sket, og I ved det. | ||
1907 Thi også da vi vare hos eder, sagde vi eder det forud, at vi skulde komme til at lide Trængsler, som det også er sket, og som I vide. | 1819 4. Thi ogsaa der vi vare hos Eder, sagde vi Eder det forud, at vi skulde lide Trængsler, som og er skeet, og i vide. | 1647 Thi der vi oc vare hoos eder / da sagde vi eder til det tilforn / ad vi skulde ljde Trængsler / som oc er skeet / oc I vide. | |
norsk 1930 4 for da vi var hos eder, sa vi eder også forut at vi vilde komme til å lide trengsel, som det også gikk, og som I vet. | Bibelen Guds Ord Vi sa det også til dere på forhånd, da vi var hos dere, at vi kom til å lide trengsel, slik det også skjedde, noe dere vet. | King James version For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know. |