Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Tessalonikerbrev 4, 1


Den Nye Aftale
Desuden, kære brødre, beder vi jer indtrængende om at leve sådan som I har lært det af os, og som Gud vil have det. Det gør I allerede, men I skal blive endnu bedre til det.
1992
I øvrigt, brødre, beder vi jer om og formaner jer i Herren Jesus til at gøre endnu mere fremgang i at leve sådan, som I lærte af os, Gud til behag, hvad I da også gør.
1948
Så beder vi jer i øvrigt, brødre, og lægger jer på sinde i Herren Jesus: at ligesom I bar lært af os, hvordan I bør vandre og tækkes Gud, som I jo allerede gør, at I da må gøre yderligere fremgang.
Seidelin
Og så til sidst, kære Brødre, vil vi med vor Herre Jesus indtrængende lægge jer på sinde, hvad I allerede har fået at vide af os hvordan I skal leve, som Gud vil have det, og sådan lever I jo også, men at det må blive endnu meget bedre.
kjv dk
Desuden bønfalder vi jer, brødre, og formaner jer gennem Herren Jesus, at som I har modtaget af os hvorledes I bør vandre og behage Gud, så i ville vokse mere og mere.
1907
Så bede vi eder i øvrigt, Brødre! og formane eder i den Herre Jesus, at som I jo have lært af os, hvorledes I bør vandre og behage Gud, således som I jo også gøre, at I således må gøre end yderligere Fremgang.
1819
1. Iøvrigt, Brødre! bede og formane vi Eder i den Herre Jesus, at ligesom I have lært af os, hvorledes det bør Eder at omgaaes og tækkes Gud, I derudi maatte ydermere tiltage.
1647
IV.Capitel. FRemdeelis Brødre / bede vi eder / oc formane i den HErre JEsu / lige som I hafve annammet af os / hvolrdis det bør eder ad omgaaes oc tæckis Gud / ad I kunde blifve dis meere ofverflødige.
norsk 1930
4 For øvrig altså, brødre, ber og formaner vi eder i den Herre Jesus at likesom I har lært av oss hvorledes I bør vandre og tekkes Gud, således som I også gjør, så må I enn mere gjøre fremgang deri.
Bibelen Guds Ord
For øvrig brødre, oppfordrer og formaner vi dere i Herren Jesus at dere stadig må ha mer framgang i dette som dere fikk overlevert fra oss, om hvordan dere skal vandre og være til behag for Gud.
King James version
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

svenske vers      


4:1-3 AA 262;CH 584;SL 86-7   info