Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 5, 5 |
Den Nye Aftale I hører alle sammen hjemme i lyset og dagen, vi tilhører hverken natten eller mørket. | 1992 I er jo alle lysets børn og dagens børn. Vi tilhører ikke natten, og heller ikke mørket. | 1948 Thi alle er I lysets børn og dagens børn; vi hører ikke natten eller mørket til. | |
Seidelin Alle er I Lysets Børn, Dagens Børn, vi er I ikke børn hverken af nat eller mørke. | kjv dk I er alle lysets børn, og dagens børn: vi er ikke af natten, heller ikke af mørke. | ||
1907 Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn. | 1819 5. I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens Børn og ei Mørkets. | 1647 I ere allesammen Liusens børn oc Dagens Børn: Vi ere icke af natten / oc ey af Mørcket. | |
norsk 1930 5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til. | Bibelen Guds Ord Dere er alle lysets barn og dagens barn. Vi tilhører ikke natten eller mørket. | King James version Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. |
5:1-6 AA 260;GC 38, 371 5: 1.8 ChS 40-1;9T 135(Ev 692;3TT 352) 5:4-6 DA 235;GC 315 5:5 1T 404(1TT 154) - 5:5,6 4T 580 info |