Forrige vers Næste vers |
Andet Tessalonikerbrev 1, 4 |
Den Nye Aftale Vi kan ikke lade være med at fortælle om jer rundt om i de andre menigheder. Vi er stolte over at I holder ud og bliver ved med at tro selvom I er udsat for forfølgelser og trængsler. | 1992 Derfor kan vi selv tale med stolthed i Guds menigheder om jeres udholdenhed og tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må udstå. | 1948 så vi selv roser os af jer i Guds menigheder på grund af jeres udholdenhed og tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må udstå. | |
Seidelin ja, vi praler selv af jer rundt om i Guds menigheder, vi er stolte af jeres udholdenhed og jeres tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må bære. | kjv dk Sådan at vi osselv forherliges over jer i Guds kirker for jeres tålmodighed og tro i alle jeres forfølgelser og prøvelser som i udholder: | ||
1907 så at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstå, | 1819 4. saa at vi selv rose os af Eder i Guds Menigheder formedelst Eders Taalmodighed og tro under alle Eders Forfølgelser og Trængsler, som i Fordrage, | 1647 Saa vi roose os self a eder / iblant Guds Meenigheder / af eders taalmodighed oc tro / i alle eders Forfølgelser / oc Trængsler / som i lide. | |
norsk 1930 4 så vi selv roser oss av eder i Guds menigheter for eders tålmodighet og tro under alle eders forfølgelser og de trengsler som I holder ut | Bibelen Guds Ord Derfor roser vi oss av dere i Guds menigheter, på grunn av deres tålmodighet og tro i alle deres forfølgelser og trengsler, som dere holder ut i. | King James version So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure: |
1:3-12 AA 264-5 info |