Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Tessalonikerbrev 1, 4


Den Nye Aftale
Vi kan ikke lade være med at fortælle om jer rundt om i de andre menigheder. Vi er stolte over at I holder ud og bliver ved med at tro selvom I er udsat for forfølgelser og trængsler.
1992
Derfor kan vi selv tale med stolthed i Guds menigheder om jeres udholdenhed og tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må udstå.
1948
så vi selv roser os af jer i Guds menigheder på grund af jeres udholdenhed og tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må udstå.
Seidelin
ja, vi praler selv af jer rundt om i Guds menigheder, vi er stolte af jeres udholdenhed og jeres tro under alle de forfølgelser og trængsler, I må bære.
kjv dk
Sådan at vi osselv forherliges over jer i Guds kirker for jeres tålmodighed og tro i alle jeres forfølgelser og prøvelser som i udholder:
1907
så at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstå,
1819
4. saa at vi selv rose os af Eder i Guds Menigheder formedelst Eders Taalmodighed og tro under alle Eders Forfølgelser og Trængsler, som i Fordrage,
1647
Saa vi roose os self a eder / iblant Guds Meenigheder / af eders taalmodighed oc tro / i alle eders Forfølgelser / oc Trængsler / som i lide.
norsk 1930
4 så vi selv roser oss av eder i Guds menigheter for eders tålmodighet og tro under alle eders forfølgelser og de trengsler som I holder ut
Bibelen Guds Ord
Derfor roser vi oss av dere i Guds menigheter, på grunn av deres tålmodighet og tro i alle deres forfølgelser og trengsler, som dere holder ut i.
King James version
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

svenske vers      


1:3-12 AA 264-5   info