Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Tessalonikerbrev 2, 6


Den Nye Aftale
Så ved I også hvad der holder ham tilbage, og at han først vil blive afsløret når hans tid er inde.
1992
I ved også nu, hvad det er, der holder igen, så at han først åbenbares, når hans tid er inde.
1948
Også nu ved I, hvad der holder igen, så han først kan åbenbares, når hans tid er inde.
Seidelin
Men så ved I også, hvad det er, der holder igen 6 og gør, at han ikke kan træde frem endnu - ikke før hans tid er inde.
kjv dk
Og nu ved I hvad som tilbageholder at han (Antikrist) måtte blive åbenbaret i hans tid.
1907
Og nu vide I, hvad der holder ham tilbage, indtil han åbenbares i sin Tid.
1819
6. Og I vide, hvad der nu holder ham tilbage, indtil han aabenbares i sin Tid.
1647
Oc hvad som ham endnu opholder / vide I / ad hand skal obenbaris i sin beleilig tjd.
norsk 1930
6 Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid.
Bibelen Guds Ord
Og nå vet dere hva som holder igjen, for at han kan bli åpenbart i sin egen tid.
King James version
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

svenske vers      


2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68

2:3-7 EW 213-7; GC 49-50, 571;PK 179-80;2SM 369-70;SR 326-7, 330;TM 118(Ev 233,705)

2:3-8 GC 579

2:3-10 7BC 949   info