Forrige vers Næste vers |
Andet Tessalonikerbrev 2, 6 |
Den Nye Aftale Så ved I også hvad der holder ham tilbage, og at han først vil blive afsløret når hans tid er inde. | 1992 I ved også nu, hvad det er, der holder igen, så at han først åbenbares, når hans tid er inde. | 1948 Også nu ved I, hvad der holder igen, så han først kan åbenbares, når hans tid er inde. | |
Seidelin Men så ved I også, hvad det er, der holder igen 6 og gør, at han ikke kan træde frem endnu - ikke før hans tid er inde. | kjv dk Og nu ved I hvad som tilbageholder at han (Antikrist) måtte blive åbenbaret i hans tid. | ||
1907 Og nu vide I, hvad der holder ham tilbage, indtil han åbenbares i sin Tid. | 1819 6. Og I vide, hvad der nu holder ham tilbage, indtil han aabenbares i sin Tid. | 1647 Oc hvad som ham endnu opholder / vide I / ad hand skal obenbaris i sin beleilig tjd. | |
norsk 1930 6 Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. | Bibelen Guds Ord Og nå vet dere hva som holder igjen, for at han kan bli åpenbart i sin egen tid. | King James version And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 2:3-7 EW 213-7; GC 49-50, 571;PK 179-80;2SM 369-70;SR 326-7, 330;TM 118(Ev 233,705) 2:3-8 GC 579 2:3-10 7BC 949 info |