Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Tessalonikerbrev 2, 11


Den Nye Aftale
Derfor sørger Gud for at de tager fejl og tror på løgnen.
1992
Derfor sender Gud vildfarelsens magt over dem, så de tror på løgnen,
1948
Derfor sender Gud over dem en vildførende magt så de tror løgnen,
Seidelin
Fordi de ikke har det, sender Gud til dem en uimodståelig forførelse, som leder dem til at tro løgnen;
kjv dk
Og af denne grund skal Gud sende en stærk vrangforestilling, så de skulle tro en løgn:
1907
Og derfor sender Gud dem kraftig Vildfarelse, så at de tro Løgnen,
1819
11. Derfor skal Gud og sende dem Kraftige Vildfarelse, at de skulle troe Løgnen,
1647
Derfor skal Gud sende dem kraftelige Vildfarelser / ad de skulle troe Løgnen /
norsk 1930
11 Og derfor sender Gud dem kraftig villfarelse, så de tror løgnen,
Bibelen Guds Ord
Og av denne grunn skal Gud sende dem villfarelsens makt, så de skal tro løgnen,
King James version
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:

svenske vers      


2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 - 2:7-12 6BC 1106; 7BC 911,939,975, 980,983

2:8-12 5BC 1106; ChS 158;Ev 228, 249;EW 42-5, 59-60,88-92, 220(SR 390-1), 261-6,GC 398-9, 444,516,523-4, 559,588-9 595, 612(CM l52;Ev 700),624-5;2SM 49-54,87,352,SR 396-7;1T 290, 300-2(CH 461; 1TT 98-100);2T 105, 1 72-3(1 TT 218);5T 451(ChS 160-1;2TT 150-1);6T 401;9T 16 (MM 110) 3T 284

2:10,11 GC 559;TM 365

2:10-12 GC 431;4T 594-5(1TT 591); 8T 249(3TT 253)

2:11 2SM 78;1T 73; 8T 298(Ev 260; 3TT 275);9T 242(CW 62;GW 328)

2:11,12 5T 144   info