Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Tessalonikerbrev 3, 10


Den Nye Aftale
Allerede dengang slog vi fast at man ikke kan få noget at spise hvis man ikke vil arbejde.
1992
For allerede da vi var hos jer, bød vi jer, at den, der ikke vil arbejde, skal heller ikke have føden.
1948
Thi allerede da vi var hos jer, indskærpede vi jer, at den, der ikke vil arbejde, skal heller ikke have føden!
Seidelin
Og dengang vi var hos jer, sagde vi da også meget eftertrykkeligt til jer, at vil man ikke arbejde, skal man heller ikke have føden.
kjv dk
For selv da vi var sammen med jer, befalede vi jer dette, at hvis nogen ikke ville arbejde, så skulle han heller ikke spise.
1907
Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden!
1819
10. Thi og der vi vare hos Eder, bøde vi Eder, at dersom Nogen ikke vil arbeide, han bør ikke heller æde.
1647
Ja der vi vare hoos eder / da bøde vi eder dette / Ad / dersom nogen icke vil arbeyde / hand æde icke heller.
norsk 1930
10 for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
Bibelen Guds Ord
For også da vi var hos dere, påla vi dere dette: Om noen ikke vil arbeide, skal han heller ikke spise.
King James version
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

svenske vers      


3:10 7BC 911-2;COL 247;CS 122;MH 177(Te 115);WM 200

3:10-12 AA 347-8   info