Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Tessalonikerbrev 3, 14


Den Nye Aftale
Hvis der er nogen der ikke retter sig efter det vi har skrevet her i brevet, så læg mærke til hvem det er, og hold jer fra ham. Måske kan det få ham på bedre tanker.
1992
Hvis nogen ikke adlyder, hvad vi har sagt her i brevet, så mærk jer ham og hav ikke noget med ham at gøre, så at han kan skammelig;
1948
Men hvis nogen ikke retter sig efter, hvad vi har sagt her i brevet, skal I mærke jer ham og ikke have med ham at gøre, for at han må skamme sig!
Seidelin
Skulle der være nogen, som ikke vil rette sig efter, hvad vi har skrevet i dette brev, så mærk jer, hvem det er, og hold jer fra ham, så han kan komme til at skamme sig.
kjv dk
Og hvis nogen mand ikke adlyder vore ord i denne epistel, læg mærke til den mand, og ha’ intet fællesskab med ham, for at han må skamme sig.
1907
Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han må skamme sig!
1819
14. Men dersom Nogen ikke lyder vor Formaning i Brevet, da mærker denne og haver intet at skaffe med ham, at han maa skamme sig.
1647
Men dersom nogen icke er vort Ord / ved Brefvit / lydig / da tegner den / oc hafver intet ad skaffe med hannem / ad hand kan blifve beskæmmit / Oc holder hannem icke som en Fiende / men formaner hannem som en Broder.
norsk 1930
14 Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
Bibelen Guds Ord
Hvis noen ikke adlyder vårt ord i dette brevet, så merk dere hvem det er og ha ikke fellesskap med ham, for at han kan skamme seg.
King James version
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

svenske vers      


3:14, 15 AA 268; 7 BC 912   info