Forrige vers Næste vers |
Første Timotiusbrev 1, 15 |
Den Nye Aftale Det passer virkelig at han kom til verden for at frelse syndere. Jeg var selv den værste af dem alle sammen, | 1992 troværdigt er det ord og al modtagelse værd! For Kristus Jesus kom til verden for at frelse syndere, og af dem er jeg den største. | 1948 Det er troværdig tale og fuld modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til verden for at frelse syndere, blandt hvilke jeg er den største; | |
Seidelin Det ord kan man roligt tro, det ord kan man uforbeholdent tilslutte sig, at Kristus Jesus er kommet til Verden for at frelse yndere. Og af syndere er jeg den største. | kjv dk Dette er trofast ordsprog, og al anerkendelsesværdig, at den Salvede Jesus kom ind i denne verden for at frelse syndere; af hvem jeg er chef. | ||
1907 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til Verden for at frelse Syndere, iblandt hvilke jeg er den største" | 1819 15. Det er en troværdig Tale og aldeles værd at annammes, at Christus Jesus kom til Verden at gjøre Syndere salige, iblandt hvilke jeg er den største. | 1647 Det er en sand tale / oc værd aldeelis ad annammis / Ad Christus JEsu kom til Verden / ad giøre Syndere salige / iblant hvilcke jeg er den grofveste. | |
norsk 1930 15 Det er et troverdig ord og fullt verd å motta at Kristus Jesus kom til verden for å frelse syndere, og blandt dem er jeg den største; | Bibelen Guds Ord Dette er et troverdig ord og verd full mottakelse, at Kristus Jesus kom inn i verden for å frelse syndere, og blant dem er jeg den største. | King James version This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. |
1:15 6BC 1107; GW 143;MB 115 MH 65;SC 35-6,41;5T 223,629,641 1 1:15-17 1SM 297 info |