Forrige vers Næste vers |
Første Timotiusbrev 1, 17 |
Den Nye Aftale Evighedernes konge, du som er udødelig og usynlig. Du er den eneste Gud, og vi hylder dig i al evighed. Amen. | 1992 Evighedernes konge, den uforgængelige, usynlige eneste Gud være ære og pris i evighedernes evigheder! Amen. | 1948 Men evighedernes konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være ære og pris i evighedernes evigheder! Amen. | |
Seidelin Ham, Evighedernes Konge, uforkrænkelig, aldrig set, ene Gud - ham være ære og herlighed i Evighedernes Evigheder. | kjv dk Nu til evighedens Konge, som er udødelig, usynlig, den eneste vise Gud, lad os give ham ære og herlighed for evig og altid. Amen. | ||
1907 Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder! Amen. | 1819 17. Men den evige Konge, den uforkrænkelige, usynlige, den alene vise Gud være Pris og Ære i al Evighed! Amen. | 1647 Men den ævige konge / uforkrænckelig / usiunlig / den aleene vjse Gud / være ære oc Prjs i all ævighed / Amen. | |
norsk 1930 17 Men den evige konge, den uforgjengelige, usynlige, eneste Gud, være ære og pris i all evighet! Amen. | Bibelen Guds Ord Evighetens Konge, Den udødelige og usynlige, Gud som alene er vis, være pris og ære i all evighet! Amen. | King James version Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
1:15-17 1SM 297 - 1:17 MH 434 - 1:17 ARV,marg. 8T 282 info |