Forrige vers Næste vers |
Første Timotiusbrev 4, 14 |
Den Nye Aftale Glem ikke den opgave du fik da menighedens ledere lagde hænderne på dit hoved og profeterede om dig. | 1992 Forsøm ikke den nådegave, som du fik i kraft af profetier og under håndspålæggelse af ældsterådet. | 1948 Forsøm ikke at bruge den nådegave, du har, den, som blev givet dig ved profeti og med håndspålæggelse af ældsterådet. | |
Seidelin Du må ikke glemme den nådegave, som du fik gennem et profetisk Ord og Ældsterådets håndspålæggelse. | kjv dk Forsøm ikke gaven der er i dig, som var givet dig gennem profeti, med håndspålæggelse af de ældste. | ||
1907 Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste. | 1819 14. Forsøm ikke den Naadegave, som er i dig, som dig er given ved prophetie under Haandspaalæggelse af de Ældste. | 1647 Foract icke den Naadis Gafve som er i dig / som dig er gifven formedelst Prophecie / med de Ældstes hænders paalæggelse. | |
norsk 1930 14 Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste. | Bibelen Guds Ord Vanskjøtt ikke den nådegaven som er i deg, den som ble gitt deg ved profeti med håndspåleggelse av de eldste. | King James version Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. |
4:12-16 7BC 918; GW 124-5;21 504-5 642-3;4T 440;5 524, 593(2TT 234-5) 4:14 EW 101 info |