Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Timotiusbrev 4, 14


Den Nye Aftale
Glem ikke den opgave du fik da menighedens ledere lagde hænderne på dit hoved og profeterede om dig.
1992
Forsøm ikke den nådegave, som du fik i kraft af profetier og under håndspålæggelse af ældsterådet.
1948
Forsøm ikke at bruge den nådegave, du har, den, som blev givet dig ved profeti og med håndspålæggelse af ældsterådet.
Seidelin
Du må ikke glemme den nådegave, som du fik gennem et profetisk Ord og Ældsterådets håndspålæggelse.
kjv dk
Forsøm ikke gaven der er i dig, som var givet dig gennem profeti, med håndspålæggelse af de ældste.
1907
Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
1819
14. Forsøm ikke den Naadegave, som er i dig, som dig er given ved prophetie under Haandspaalæggelse af de Ældste.
1647
Foract icke den Naadis Gafve som er i dig / som dig er gifven formedelst Prophecie / med de Ældstes hænders paalæggelse.
norsk 1930
14 Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
Bibelen Guds Ord
Vanskjøtt ikke den nådegaven som er i deg, den som ble gitt deg ved profeti med håndspåleggelse av de eldste.
King James version
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

svenske vers      


4:12-16 7BC 918; GW 124-5;21 504-5 642-3;4T 440;5 524, 593(2TT 234-5)

4:14 EW 101   info