Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 20, 16


Den Nye Aftale
På den måde vil de første komme sidst, og de sidste komme først. «
1992
Sådan skal de sidste blive de første, og de første de sidste.«
1948
Sådan skal de sidste blive de første, og de første de sidste.«
Seidelin
Således skal de sidste komme først og de første komme sidst.'
kjv dk
Så de sidste bliver de første, og de første de sidste: for mange er kaldede, men få er udvalgte.
1907
Således skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men få ere udvalgte."
1819
16. Saaledes skulle de Sidste blive de Første, og de Første de Sidste; thi Mange ere kaldede, men Faa ere udvalgte.
1647
Saa skulle de sidste blifve de første / oc de første de sidste. Thi mange ere kaldede / men faa udvalde.
norsk 1930
16 Således skal de siste bli de første, og de første de siste; for mange er kalt, men få utvalgt.
Bibelen Guds Ord
Slik skal de siste bli de første, og de første de siste. For mange er kalt, men få er utvalgt."
King James version
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

svenske vers      


20:1 - 16 AA 110-1; COL 396-404; CS 339, 341; FE 512; OHC 221.5; 2SM 182; 3SM 387, 390.3; 5BC 1125; SD 250; 2T 114; 9T 73-4; VSS 241.2
20:16 COL 403; 5T 50; VSS 306.2   info