Forrige vers Næste vers |
Første Timotiusbrev 6, 11 |
Den Nye Aftale Men du, Timotheus, tilhører Gud, så du skal holde dig fra alt det. Gør hvad du kan, for at være lydig og hengiven over for Gud, trofast, kærlig, udholdende og ydmyg. | 1992 Men du, Guds menneske, skal holde dig fra alt dette og stræbe efter retfærdighed, gudsfrygt, tro, kærlighed, udholdenhed og sagtmodighed. | 1948 Men du, Guds menneske! fly alt dette og jag efter retfærdighed, gudsfrygt, troskab, kærlighed, udholdenhed, sagtmodighed; | |
Seidelin Men du er et menneske, der hører Gud til, du må holde dig" langt fra alt dette. Stræb efter retfærdighed, Gudfrygtighed, trofasthed, kærlighed, udholdenhed, sagtmodighed. | kjv dk Men du, Kæreste Guds mand, flygt fra disse ting; og følg efter retfærdighed, gudfrygtighed, tro, kærlighed, tålmodighed, sagtmodighed. | ||
1907 Men du, o Guds Menneske! fly disse Ting; jag derimod efter Retfærdighed, Gudsfrygt, Tro, Kærlighed, Udholdenhed, Sagtmodighed; | 1819 11. Men du, og Guds Menneske! fly disse Ting; jag derimod efter Retfærdighed, Gudsfrygt, Tro, Kjærlighed, Taalmodighed, Sagtmodighed; | 1647 Men O du Guds Menniske fly dette: Leg dig efter Retfærdighed / Gudfryctighed / Tro / Kierlighed / Taalmodighed / Sactmodighed. | |
norsk 1930 11 Men du, Guds menneske, fly disse ting, jag efter rettferdighet, gudsfrykt, tro, kjærlighet, tålmodighet, saktmodighet! | Bibelen Guds Ord Men du, Guds menneske, flykt fra disse ting og jag etter rettferdighet, gudsfrykt, tro, kjærlighet, tålmodighet og mildhet! | King James version But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. |
6:3-12 1T 540-1 6:6-12 4T 618, 622(AH 108,156; ML 169) 6:9-12 4T 352 6:10,11 AA 366-7(GW 340) 6:11-16 1SM 297 info |