Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 1, 2 |
Den Nye Aftale Jeg skal fortælle om det liv som Gud har lovet dem der tror på Kristus. Gid Gud og Kristus vil beskytte dig og sørge for at det går dig godt. | 1992 Til Timotheus, mit kære barn. Nåde og barmhjertighed og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! | 1948 sender hilsen til sit elskede barn Timoteus: Nåde, barmhjertighed og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! | |
Seidelin til mit kære Barn Timotheos.Nåde, barmhjertighed, fred over dig fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Herre. | kjv dk Til Timoteus, min højt elskede søn: Nåde, barmhjertighed, og fred, fra Gud Faderen og den Salvede Jesus vor Herre. | ||
1907 til Timotheus, sit elskede Barn: Nåde, Barmhjertighed og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! | 1819 2. til Timotheus, den elskelige Søn: Naade, Barmhjertighed, Fred fra Gud Fader og Christus Jesus, vor Herre! | 1647 Timotheo den elskelige Søn / være Naade / Barmhiertighed / Fred / af Gud Fader / oc Christo JEsu vor HErre. | |
norsk 1930 2 - til Timoteus, min elskede sønn: Nåde, miskunn, fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår Herre! | Bibelen Guds Ord til Timoteus, en elsket sønn:Nåde, miskunn og fred fra Gud Faderen og Kristus Jesus, vår Herre! | King James version To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
1:1,2 AA 368;7BC 916-7;GW 102 info |