Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 1, 6


Den Nye Aftale
Derfor vil jeg minde dig om dengang jeg lagde mine hænder på dig og du fik gaven fra Gud. Den skal du brænde for;
1992
Derfor påminder jeg dig om at lade den nådegave fra Gud, som du fik ved min håndspålæggelse, flamme op.
1948
Derfor påminder jeg dig om at opflamme den nådegave fra Gud, som du fik ved min håndspålæggelse.
Seidelin
Derfor minder jeg dig om, at du skal holde den nådegave i glød, som du fik fra Gud ved min håndspålæggelse.
kjv dk
Derfor vil jeg minde dig om hvordan at du vækkede Guds gave, som er i dig på grund af at jeg lagde hænderne på dig.
1907
Derfor påminder jeg dig, at du opflammer den Guds Nådegave, som er i dig ved mine Hænders Pålæggelse.
1819
6. Derfor paaminder jeg dig, at du opflammer den Guds Naadegave, som er i dig formedelst mine Hænders paalæggelse.
1647
For hvilcken Sags skyld jeg paaminder dig / ad du kommer den Guds Naadis Gafve igien til ad brønde / som er i dig / formedelst mine Hænder paaleggelse.
norsk 1930
6 Derfor minner jeg dig om at du igjen optender den Guds nådegave som er i dig ved min håndspåleggelse.
Bibelen Guds Ord
Derfor minner jeg deg om å vekke Guds nådegave til live, den som er i deg ved at jeg la hendene mine på deg.
King James version
Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.

svenske vers      


1:6-8 AA 499-500(GW 107);SD 196   info