Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 1, 6 |
Den Nye Aftale Derfor vil jeg minde dig om dengang jeg lagde mine hænder på dig og du fik gaven fra Gud. Den skal du brænde for; | 1992 Derfor påminder jeg dig om at lade den nådegave fra Gud, som du fik ved min håndspålæggelse, flamme op. | 1948 Derfor påminder jeg dig om at opflamme den nådegave fra Gud, som du fik ved min håndspålæggelse. | |
Seidelin Derfor minder jeg dig om, at du skal holde den nådegave i glød, som du fik fra Gud ved min håndspålæggelse. | kjv dk Derfor vil jeg minde dig om hvordan at du vækkede Guds gave, som er i dig på grund af at jeg lagde hænderne på dig. | ||
1907 Derfor påminder jeg dig, at du opflammer den Guds Nådegave, som er i dig ved mine Hænders Pålæggelse. | 1819 6. Derfor paaminder jeg dig, at du opflammer den Guds Naadegave, som er i dig formedelst mine Hænders paalæggelse. | 1647 For hvilcken Sags skyld jeg paaminder dig / ad du kommer den Guds Naadis Gafve igien til ad brønde / som er i dig / formedelst mine Hænder paaleggelse. | |
norsk 1930 6 Derfor minner jeg dig om at du igjen optender den Guds nådegave som er i dig ved min håndspåleggelse. | Bibelen Guds Ord Derfor minner jeg deg om å vekke Guds nådegave til live, den som er i deg ved at jeg la hendene mine på deg. | King James version Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. |
1:6-8 AA 499-500(GW 107);SD 196 info |