Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 2, 9


Den Nye Aftale
og det er derfor jeg nu bliver udsat for så meget; jeg er endda blevet lagt i lænker som om jeg var en forbryder. Men Guds ord kan ikke lægges i lænker,
1992
for det lider jeg ondt, ja, er i lænker som en forbryder. Dog, Guds ord er ikke bundet.
1948
for dette lider jeg ondt, ja, er bundet i lænker som en forbryder. Men Guds ord er ikke bundet.
Seidelin
han, som er af Davids slægt, sådan, som jeg har forkyndt det.
kjv dk
På grund af det har jeg vanskeligheder, som en der har gjort ondt, endda bundet, men Guds ord er ikke bundne.
1907
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
1819
9. for hvilket jeg lider Ondt, indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
1647
For hvilcket jeg ljder ilde / indtil Baandene / som en Misdædere : Men Guds Ord er icke bundet.
norsk 1930
9 for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.
Bibelen Guds Ord
For dette lider jeg ondt så langt som til å være bundet i lenker som en forbryter. Men Guds ord er ikke bundet.
King James version
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

svenske vers      


2 7 BC 915-20 - 2:9 AA 462   info