Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 2, 11


Den Nye Aftale
Det passer virkelig. Hvis vi dør sammen med ham, vil vi genopstå sammen med ham.
1992
- troværdigt er det ord! For er vi døde med ham, skal vi også leve med ham;
1948
Det er troværdig tale: thi er vi døde med ham, skal vi også leve med ham;
Seidelin
Og derfor udholder jeg alt muligt, for de Udvalgtes skyld, for at også de kan opnå frelsen i Kristus Jesus og evig herlighed.
kjv dk
Det er et trofast ordsprog: For hvis vi er døde med ham, skal vi også leve med ham:
1907
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;
1819
11. Det er en troværdig Tale: dersom vi ere døde med ham, skulle vi og leve med ham;
1647
Det er en sand Tale / Thi dersom vi ere døde med (hannem)/ Da skulle vi oc lefve med:
norsk 1930
11 Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham;
Bibelen Guds Ord
Dette er et troverdig ord: For dersom vi døde med Ham, skal vi også leve med Ham.
King James version
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:

svenske vers      


2 7 BC 915-20 - 2:11-14 7BC 917; GW 311   info