Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 2, 14 |
Den Nye Aftale Det skal du minde menigheden om, og med Gud som vidne skal du advare dem mod teoretiske diskussioner, der ikke kan bruges til noget, men tværtimod er til skade for dem der hører på det. | 1992 Det skal du minde alle om, og du skal for Guds ansigt indskærpe dem ikke at indlade sig i ordkløverier, som ikke er til nogen nytte, men kun til ulykke for tilhørerne. | 1948 Læg dem dette på sinde, og forman dem for Guds åsyn til ikke at indlade sig i mundhuggeri det er ikke til nogen nytte, men kun til fordærv for dem, som hører på det. | |
Seidelin Alt dette skal du minde folk om, og så skal du besværge dem for Guds Åsyn om ikke at fortabe sig i lærestridigheder; de er ingen nytte til, men til største skade for tilhørerne. | kjv dk Mind dem om disse ting, pålæg dem indfor Herren at de ikke skal strides om ord der ikke gavner, men for at det skal omvende dem som hører. | ||
1907 påmind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Åsyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpå. | 1819 14. Paamind om disse Ting, og vidne for Herren, at de ikke kives om ord, hvilket er til ingen Nytte, men Forvildelse for dem, som høre derpaa. | 1647 Mind paa saadant / oc vidn for HErren / ad de icke kjfves om Ord / til ingen nytte / ad forvende dem der høre til. | |
norsk 1930 14 Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på. | Bibelen Guds Ord Minn dem om disse ting, mens du vitner for dem framfor Herren at de ikke skal krangle om ord til ingen nytte, til ødeleggelse for tilhørerne. | King James version Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. |
2 7 BC 915-20 - 2:11-14 7BC 917; GW 311 - 2:14-18 7BC 906, 917-8, 920,984 info |