Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 2, 21 |
Den Nye Aftale De der holder sig fri af alt det jeg har talt om her, er som redskaber der er udvalgt til noget særligt, og som husets herre kan bruge til gode formål. | 1992 Den, der holder sig fri af det, som jeg her har talt om, bliver et redskab til fint brug helliget, nyttigt for husets herre, anvendeligt til alt godt arbejde. | 1948 Hvis nogen holder sig ren og fjernt fra disse, skal han være et kar til ære, helliget, nyttigt for husets herre, brugbart til alt godt arbejde. | |
Seidelin Hvis man nu holder sig ren for al den slags, bliver man.. en smuk skål til det smukke bord, nyttig for Husets Herre, velskikket til alle mulige gode gerninger. | kjv dk Hvis en mand derfor renser hamselv fra disse, vil han være et kar til ære, helliggjort, og en som mesteren kan bruge, og udrustet til alt godt virke. | ||
1907 Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning. | 1819 21. Dersom da Nogen holder sig reen fra disse, skal vorde et kar til Ære, helliget og Huusbonden nyttigt tilberedt til al god Gjerning. | 1647 Dersom nogen da udrenser sig self fra disse Folck / hand skal vorde i et kar til ære / helliggiort / oc Hosbonden nyttigt / som er beridt til all god Gierning. | |
norsk 1930 21 Holder da nogen sig ren fra disse, da vil han være et kar til ære, helliget, nyttig for husbonden, rede til all god gjerning. | Bibelen Guds Ord Om noen da renser seg fra disse sistnevnte kar, skal han selv være et kar til ære, helliget og nyttig for Mesteren, gjort i stand til all god gjerning. | King James version If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. |
2 7 BC 915-20 2:20,21 2SM 156-7; 9T 278(3TT 425) 2:21 AA 55(ML 60) 1BC 1097;7BC 918; Ev 702; FE 360; 1SM 191; 2SM 255; 5T 512 (MYP 156); Te 119; TM 248, 404, 469 info |