Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 2, 24 |
Den Nye Aftale Den der er slave for Kristus, må ikke lægge sig ud med nogen, men skal være venlig over for alle, tålmodig og god til at lære fra sig. | 1992 og en Herrens tjener skal ikke strides med nogen. | 1948 og en Herrens tjener bør ikke leve i ufred, men være mild imod alle, dygtig til at lære fra sig, rede til at finde sig i ondt. | |
Seidelin den, der tjener Herren, må ikke deltage i stridigheder, han skal være mild imod alle, god til at lære fra sig, han må kunne finde sig i dårlig behandling, | kjv dk Og en Herrens tjener må ikke stride, men være blid mod alle mænd, egnet til at undervise, tålmodig, | ||
1907 men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at tåle ondt, | 1819 24. Men en Herrens Tjener bør det ikke at stride, men at være mild imod Alle, bekvem til at lære, istand til at taale Ondt, | 1647 Men HErrens Tienere bør det icke ad strjde / men være venlig mod alle / skickelig til ad lære / som kand fordrage Ont / | |
norsk 1930 24 Men en Herrens tjener må ikke stride, han må være mild imot alle, duelig til å lære andre, i stand til å tåle ondt, | Bibelen Guds Ord Og en Herrens tjener skal ikke stride, men være mild mot alle, i stand til å undervise, tålmodig, | King James version And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, |
2 7 BC 915-20 2:22-26 AA 501-2 (GW 109); CSW 30 2:23-26 7BC 906, 917-8, 958; 2T 501; TM 164-5 2:24 CT 180, 539 (GW 71); Ed 279 (CSW 103) 2:24, 25 GW 303; 2T 389; TM 31 2:24-26 1T 648; 2T 557 info |