Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 3, 4


Den Nye Aftale
De bliver falske, opfarende, indbildske, og de foretrækker fornøjelser frem for Gud.
1992
forrædere, fremfusende, hovmodige, de vil elske nydelser højere end Gud;
1948
forrædere, fremfusende, opblæste, lystens venner snarere end Guds venner;
Seidelin
forrædere, overilede i deres handlinger, latterlige i deres selvfølelse, venner af livets behageligheder,
kjv dk
Forrædere, fremfusende, opblæste, elskere af nydelser mere end elskere af Gud;
1907
forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
1819
4. Forrædere, fremfusende, opblæste, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
1647
Forrædere / Fremfusinde / Opblæste / som meere elske Vellyst end Gud /
norsk 1930
4 svikefulle, fremfusende, opblåste, slike som elsker sine lyster høiere enn Gud,
Bibelen Guds Ord
forrædere, framfusende, oppblåste og slike som elsker lysten høyere enn de elsker Gud.
King James version
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

svenske vers      


3 MM 114

3:1-5 AA 502; CG 229; COL 411; FE 422 GC 444; MYP 347; PP 103; 1T 269; 2T 624; 3T 471 (1TT 397); 4T 206; 5T 91

3:4 AA 580; AH 499; CH 264; CT 281 (MYP 371); FE 192, 220, 460" MM 306; MYP 42-3, 84 SD 361. 1SM 400; 2SM 322; 2T 145, 285-6, 289, 293; 3T 41, 60, 366 (CG 435; 1TT 350); 4T 187; 5T 1061. 363 (AH 67; MYP 440- 1; 2TT 120) 473 (2TT 177); 8T 55

3:4, 5 MYP 142; 3T 29; TM 474   info