Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 3, 5


Den Nye Aftale
Udadtil vil de se fromme ud, men der er ikke noget fromt ved deres liv. Hold dig fra dem!
1992
i det ydre har de gudsfrygt, men de fornægter dens kraft. Hold dig fra dem!
1948
de har gudsfrygts skin, men fornægter dens kraft. Dem skal du holde dig fra.
Seidelin
derimod ikke af det, der behager Gud, og så har de et skær af frelsthed, men ikke frelsens kraft.
kjv dk
Som har en form af gudfrygtighed, men fornægter dens kraft: hold dig fra sådant.
1907
som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
1819
5. som have Gudsfrygtigheds Skin, men fornægte dens Kraft. Fly ogsaa disse.
1647
Som hafve Gudfryctigheds skin / men necte hans mact. Fly ocsaa disse.
norsk 1930
5 som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra.
Bibelen Guds Ord
De har en ytre form for gudsfrykt, men fornekter dens kraft. Og slike skal du vende deg bort fra!
King James version
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

svenske vers      


3 MM 114

3:1-5 AA 502; CG 229; COL 411; FE 422 GC 444; MYP 347; PP 103; 1T 269; 2T 624; 3T 471 (1TT 397); 4T 206; 5T 91

3:4, 5 MYP 142; 3T 29; TM 474

3:5 7BC 958; CH 575 (CD 382); DA 172; EW 273; FE 134 404, 460; GC 378, 390, 463-4, 567, 588; LS 431; PP 317; SD 76 1SM 64, 122; 1 125 (1TT 25), 162, 407 (1TT 158); 2T 323, 395, 442 (ChS 45); 3T 29; 4T 314 -5, 403-4 (1TT 534); 6T 427 (ChS 44; 3TT 60); 7T 42 (CG 518; 31T 91); 8T 86, 249 (3TT 253), 294 (31T 271)   info