Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 20, 25


Den Nye Aftale
Men Jesus kaldte dem sammen og sagde: »I ved hvordan konger hersker og bestemmer over deres folk, og hvordan de store bruger deres magt.
1992
Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: »I ved, at folkenes fyrster undertrykker dem, og at stormændene misbruger deres magt over dem.
1948
Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: »I ved, at folkenes fyrster er strenge herrer over dem, og de store lader dem føle deres magt.
Seidelin
Men Jesus kaldte dem hen til sig og sagde: 'I ved, at hedningernes herskere regerer med dem, og de store misbruger deres magt over dem. Således er det ikke hos jer.
kjv dk
Men Jesus kaldte dem hen til ham, og sagde: I ved at hedningernes prinser hersker over dem, og de som er store bruger hersker myndighed over dem.
1907
Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: "I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de store bruge Myndighed over dem.
1819
25. Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de Store bruge Myndighed over dem.
1647
Men JEsus kaldede dem til sig / oc sagde / I vide / ad Hedningers Førster herske ofver dennem / Oc de store hafve mact ofver dem.
norsk 1930
25 Men Jesus kalte dem til sig og sa: I vet at fyrstene hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem.
Bibelen Guds Ord
Men Jesus kalte dem til Seg og sa: "Dere vet at herskerne over folkeslagene har fullt herredømme over dem, og de som er store, utøver makt over dem.
King James version
But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.

svenske vers      


20:20 - 28 AA 359, 541-3; DA 547-51, 644; FE 142; SL 56-7; 4T 226
20:25, 26 ARV MH 478   info