Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 20, 25 |
Den Nye Aftale Men Jesus kaldte dem sammen og sagde: »I ved hvordan konger hersker og bestemmer over deres folk, og hvordan de store bruger deres magt. | 1992 Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: »I ved, at folkenes fyrster undertrykker dem, og at stormændene misbruger deres magt over dem. | 1948 Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: »I ved, at folkenes fyrster er strenge herrer over dem, og de store lader dem føle deres magt. | |
Seidelin Men Jesus kaldte dem hen til sig og sagde: 'I ved, at hedningernes herskere regerer med dem, og de store misbruger deres magt over dem. Således er det ikke hos jer. | kjv dk Men Jesus kaldte dem hen til ham, og sagde: I ved at hedningernes prinser hersker over dem, og de som er store bruger hersker myndighed over dem. | ||
1907 Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: "I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de store bruge Myndighed over dem. | 1819 25. Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de Store bruge Myndighed over dem. | 1647 Men JEsus kaldede dem til sig / oc sagde / I vide / ad Hedningers Førster herske ofver dennem / Oc de store hafve mact ofver dem. | |
norsk 1930 25 Men Jesus kalte dem til sig og sa: I vet at fyrstene hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem. | Bibelen Guds Ord Men Jesus kalte dem til Seg og sa: "Dere vet at herskerne over folkeslagene har fullt herredømme over dem, og de som er store, utøver makt over dem. | King James version But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them. |
20:20 - 28 AA 359, 541-3; DA 547-51, 644; FE 142; SL 56-7; 4T 226 20:25, 26 ARV MH 478 info |