Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 4, 5


Den Nye Aftale
Hvad dig selv angår, så skal du altid holde hovedet koldt, være parat til at lide, udføre dit arbejde som prædikant og gennemføre din opgave.
1992
Men du, hold altid hovedet koldt, bær dine lidelser, gør din gerning som evangelist og fuldfør din tjeneste!
1948
Du derimod, vær ædruelig under alle forhold, bær dine lidelser, gør en evangelists gerning, gør fyldest i din tjeneste.
Seidelin
Men du skal under alle omstændigheder holde hovedet koldt, bære, hvad ondt du skal lide, gøre din pligt som evangelist, gøre fyldest i din tjeneste.
kjv dk
Men vær du på vagt i alle ting, udhold lidelserne, gør en evangelists værk, gør fuld gavn af din tjeneste.
1907
Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste!
1819
5. Men du, vær aarvaagen i alle Ting, lid ondt, gjør en Evangeliets Gjerning, fuldfør din Tjeneste.
1647
Men vær du aarvaagen i alle ting / Ljd ont / giør en Euangelistis Gierninger, giør din Tiniste redeligen.
norsk 1930
5 Men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste!
Bibelen Guds Ord
Men vær du på vakt i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning og fullfør din tjeneste!
King James version
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

svenske vers      


4:1-5 AA 502-7 7BC 920; FE 405 GW 16-7 1T 470; 8T 295 (3TT 272)

4:3-5 Ev 625;GW 311

4:5 CT 508; Ev 158, 337; EW 101; GW 79; 1T 443, 446, 474; 6T 412 (GW 64); TM 171   info