Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 4, 10 |
Den Nye Aftale Demas er så optaget af livet her i verden at han har forladt mig og er taget til Thessalonika. Kreskens er rejst til Galatien, og Titus til Dalmatien. | 1992 for Demas har forladt mig af kærlighed til denne verden og er rejst til Thessalonika. Kreskens er rejst til Galatien, Titus til-dalmatien. | 1948 thi Demas forlod mig af kærlighed til den nuværende verden og rejste til Tessalonika, Kreskens rejste til Galatien, Titus til Dalmatien. | |
Seidelin Demas har nemlig forladt mig. Han var for glad ved denne Verden og er taget til Thessalonika, Crescens er taget til Galatien, Titus til Dalmatien. | kjv dk For Demas har forladt mig, da han havde kærlighed til den nuværende verden, og rejste til Tessalonika; Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia. | ||
1907 thi Demas forlod mig, fordi han fik Kærlighed til den nærværende Verden, og drog til Thessalonika; Kreskens drog til Galatien, Titus til Dalmatien. | 1819 10. thi Demas forlod mig, fordi han fik Kjærlighed til den nærværende Verden, og drog til Thessalonika; Crescens drog til Galatien, Titus til Dalmatien. | 1647 thi Demas forlod mig / som fick Kierlighed til denne Verden / oc drog til Thessalonicen: Crescens til Galatiam / Titus til Dalmatiam. | |
norsk 1930 10 For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia; | Bibelen Guds Ord For Demas har forlatt meg, fordi han fikk kjærlighet til denne nåværende verden, og har reist til Tessalonika. Kreskens har reist til Galatia og Titus til Dalmatia. | King James version For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. |
4:9-11 4T 352-3 - 4: 10 COL 73 - 4: 10-12 AA 455, 490 info |