Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 4, 16


Den Nye Aftale
Første gang jeg var i retten, var der ingen der hjalp mig, alle svigtede mig. Jeg håber ikke de skal stå til regnskab for det.
1992
Under mit første forsvar kom ingen mig til hjælp. Alle svigtede mig. Gid det ikke må blive tilregnet dem!
1948
Under mit første forsvar kom ingen mig til hjælp, men alle svigtede mig. Gid det ikke må blive dem tilregnet.
Seidelin
Første gang jeg skulle forsvare mig for retten her, var der ingen, som stillede sig ved min side, alle lod mig i stikken - Gud forlade dem det.
kjv dk
Ingen mand stod sammen med mig ved mit første forsvar, men alle mænd forlod mig: jeg ber til Gud at det ikke må blive dem tilregnet.
1907
Ved mit første Forsvar kom ingen mig til Hjælp, men alle lode mig i Stikken; (gid det ikke må tilregnes dem!)
1819
16. Ved mit første Forsvar mødte Ingen med mig, men Alle forlode mig; (gid det ikke tilregnes dem!)
1647
I min første Forsvarelse var der ingen med mig / Men alle forlode mig / Gjd det icke tilregnis dem.
norsk 1930
16 Ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!
Bibelen Guds Ord
Ved mitt første forsvar var det ingen som stod sammen med meg, men alle forlot meg. Måtte det ikke bli dem tilregnet!
King James version
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

svenske vers      


4:13-16 SR 315-6 - 4:16,17 AA 493, 508 (ML 209); ML 65 - 4:16,17 RV DA 354-5 - 4:16-20 7BC 920-1   info