Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Timotiusbrev 4, 18


Den Nye Aftale
og sådan vil Gud redde mig fra alt ondt og føre mig frelst til sit himmelske rige. Gid han må blive hyldet i al evighed. Amen.
1992
Ja, Herren vil fri mig fra alt ondt og bringe mig frelst ind i sit himmelske rige. Ham være ære i evighedernes evigheder! Amen.
1948
Herren vil fri mig fra hvert ondt anslag og frelse mig ind i sit himmelske rige; ham være æren i evighedernes evigheder! Amen.
Seidelin
Herren vil udfri mig fra alle, der vil mig ondt, og frelse mig ind i sit Himmelske Rige, hans er æren i Evighedernes Evighed. Amen.
kjv dk
Og Herren skal forløse mig fra ethvert ondt virke, og vil bevare mig ind i hans himmelske kongedømme: for hans er æren for evig og altid. Amen.
1907
Herren vil fri mig fra al ond Gerning og frelse mig til sit himmelske Rige; ham være Æren i Evighedernes Evigheder! Amen.
1819
18. Herren vil og frie mig fra alt Ondt og frelse mig til sit himmelske Rige; han være Ære i al Evighed! Amen.
1647
Oc HErren skal frj mig fra all ond Gierning / frelse (mig) til sit himmelske Rige / hvilcken (være) Ære i all ævighed / Amen.
norsk 1930
18 Herren skal fri mig fra all ond gjerning og frelse mig inn i sitt himmelske rike; ham være æren i all evighet! Amen.
Bibelen Guds Ord
Og Herren skal utfri meg fra all ond gjerning og frelse meg inn i Sitt himmelske rike. Ham være ære i all evighet! Amen.
King James version
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

svenske vers      


4:16-20 7BC 920-1   info