Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Titusbrevet 1, 5


Den Nye Aftale
Der må ikke være en finger at sætte på en leder af menigheden. Han må kun gifte sig én gang, hans børn skal tro på Gud,
1992
Når jeg lod dig blive tilbage på Kreta, var det, for at du skulle ordne, hvad der endnu stod tilbage, og indsætte ældste i byerne, sådan som jeg havde pålagt dig det.
1948
Når jeg efterlod dig på Kreta, var det, for at du skulle bringe i orden, hvad der stod tilbage, og indsætte ældste i alle byer, sådan som jeg foreskrev dig:
Seidelin
Da jeg lod dig blive tilbage på Kreta, var det, for at du skulle bringe i orden, hvad der endnu manglede, og indsætte Ældste i hver by efter de retningslinjer, jeg havde givet dig.
kjv dk
Af denne grund efterlod jeg dig på Kreta, for at du skulle få styr på de ting der endnu mangler, og indsætte ældste i hver en by, som jeg havde pålagt dig det:
1907
Derfor efterlod jeg dig på Kreta, for at du skulde bringe i Orden, hvad der stod tilbage, og indsætte Ældste i hver By, som jeg pålagde dig,
1819
5. Derfore efterlod jeg dig i Creta, at du skulde indrette, hvad som fattes, og indsætte Ældste i hver Stad, som jeg befoel dig,
1647
Der forlod jeg dig i Creta / ad du skulde skicke til rette / det som stood tilbage / oc tilsætte Ældste i hver sted / som jeg befalede dig.
norsk 1930
5 Derfor lot jeg dig bli efter på Kreta at du skulde sette det i rette skikk som ennu stod tilbake, og innsette eldste i hver by, således som jeg foreskrev dig,
Bibelen Guds Ord
Jeg forlot deg på Kreta for at du skulle få orden på de ting som ennå mangler og innsette eldste i hver by – slik jeg påla deg –,
King James version
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

svenske vers      


1:5-7 5T 617 (2TT 260-1)   info