Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Titusbrevet 1, 13


Den Nye Aftale
Han har fuldstændig ret. Derfor skal du sætte dem på plads så de følger den sunde lære
1992
Det er så sandt, som det er sagt, og derfor skal du gå skarpt i rette med dem, så de kan blive sunde i troen
1948
Dette vidnesbyrd er sandt. Derfor skal du sætte dem strengt i rette, så de kan blive sunde i troen
Seidelin
Af disse grunde må du vise dem skarpt til rette; du må sørge for, at de kommer til fornuft igen og dermed til den sunde lære
kjv dk
Dette vidnesbyrd er sandt. Irettesæt dem derfor strengt, så de må blive sunde i troen;
1907
Dette Vidnesbyrd er sandt. Derfor skal du sætte dem strengelig i Rette, for at de må blive sunde i Troen
1819
13. Dette Vidnesbyrd er Sandt. Desaarsag straf dem strengeligen, at de maa blive sunde i Troen,
1647
Dette Vidnisbyrd er sandt : For den Sags skyld straf dem skarpeligeligen / paa det de kunde være funde i Troen /
norsk 1930
13 Dette vidnesbyrd er sant. Derfor skal du tale dem strengt til rette, forat de må bli sunde i troen,
Bibelen Guds Ord
Dette vitnesbyrdet er sant. Derfor skal du irettesette dem skarpt, for at de skal bli sunne i troen,
King James version
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

svenske vers      


1:10-13 COL 248 - 1:13 3T 359 (1TT 342)   info