Forrige vers Næste vers |
Titusbrevet 1, 14 |
Den Nye Aftale og ikke går op i jødiske myter og regler. Den slags kommer fra mennesker der har vendt sandheden ryggen. | 1992 og ikke give sig af med jødiske myter og bud fra mennesker, der vender sig bort fra sandheden. | 1948 og ikke lægge vægt på jødiske fabler og bud, givne af mennesker, som vender sig bort fra sandheden. | |
Seidelin i stedet for at interessere sig for jødiske fabler og forskrifter givet af folk, der har vendt Sandheden ryggen. | kjv dk Og giv ikke efter for jødiske fabler, og befalinger fra mænd, der vender sig bort fra sandheden. | ||
1907 og ikke agte på jødiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden. | 1819 14. og ikke agte paa jødiske Fabler og Menneskers Bud, som vende sig fra Sandheden. | 1647 Oc icke gifve act paa Jødiske Fabel / Oc Menniskens Bud / som forvende Sandheden. | |
norsk 1930 14 så de ikke gir sig av med jødiske eventyr og bud av mennesker som vender sig bort fra sannheten. | Bibelen Guds Ord slik at de ikke vender sin oppmerksomhet til jødiske eventyr og til bud fra mennesker som vender seg bort fra sannheten. | King James version Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. |