Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 20, 30 |
Den Nye Aftale To blinde tiggere sad i vejkanten og hørte Jesus komme forbi. De råbte til ham: »Hjælp os, Herre!« | 1992 Og se, to blinde, der sad ved vejen, hørte, at Jesus kom forbi, og de råbte: »Forbarm dig over os, Herre, Davids søn!« | 1948 Og se, der sad to blinde ved vejen, og da de hørte, at det var Jesus, som gik forbi, råbte de og sagde: »Herre, forbarm dig over os, du Davids søn« | |
Seidelin Der sad to blinde i vejkanten. De hørte, at Jesus kom forbi, og de råbte: 'Herre, forbarm dig over os! Davids Søn!' | kjv dk Og, læg mærke til, der sad to blinde mænd ved vejsiden, da de hørte at Jesus gik forbi, råbte de, og siger, Forbarm dig over os, Kæreste Herre, du søn af David. | ||
1907 Og se, to blinde sade ved Vejen, og da de hørte, at Jesus gik forbi, råbte de og sagde: "Herre, forbarm dig over os, du Davids Søn!" | 1819 30. Og see, to Blinde sadde ved Veien, og der de hørte, at Jesus gik forbi, raabte de og sagde: Herre, Davids Søn, forbarme dig over os! | 1647 Oc see / der hørde / ad JEsus gick frem / raabte de / oc sagde / HErre / Davids Søn / forbarm dig ofver os. | |
norsk 1930 30 Og se, to blinde satt ved veien, og da de hørte at det var Jesus som gikk forbi, ropte de: Miskunn dig over oss, Herre, du Davids sønn! | Bibelen Guds Ord Og se, to blinde menn satt ved veien. Da de hørte at Jesus gikk forbi, ropte de ut og sa: "Miskunn Deg over oss, Herre, Davids Sønn!" | King James version And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. |
20:29 - 34 Ev 553; 5BC 1111; 2SG 202 info |